Talk:Eye beam

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

the words "eye beam" have a real history and are a part of the english language. i see the dictionaries have backed off from this legitimate history probably at the request of some lawyers who sought a registered trade mark for this most very common phrase. when i was a kid, we are talking the 50's here- you could walk into some places - like stores - and trip the "electric eye beam" ("eye beam" for short). it was simple a light "beam" at one end passed to a receiving "eye" at the other. typically breaking the beam would sound a buzzer or stop a door from closing.

and now today in the era of ambition and the stealing of common property, we see that "eye beam" got a circle R from the lawerly uspto which organization will take money for most anything. give them a chance and they will allow some jerk to get a patent on an eating "method" of using a knife in one hand and a fork in the other. Researchist (talk) 04:37, 28 May 2010 (UTC)[reply]

...and a creditable brief article it is, too!--Wetman (talk) 09:01, 28 May 2010 (UTC)[reply]

Grammar Trouble And Plagiarism[edit]

I find this paragraph very difficult to parse meaning from, and apparently so did the author:

"Shakespeare's "Venus and Adonis", read in the light of contemporary conceptions of vision, founds a rhetoric of like kindnesses and loving mutuality is predicates loving mutuality upon a conceit of visual reciprocation achieved in the exchange of eyebeams.[3]"

Obviously "a rhetoric of like kindnesses and loving mutuality is predicates loving mutuality upon a conceit" is wrong somewhere. Furthermore, the language used is needlessly complicated and not really suited to general reading. I suggest that somebody dumbs this paragraph down so that somebody besides a literary major can understand it.

Also, gathering by the fact that whom ever wrote this seemed to be wielding something a bit large for their own grasp, it's possible that it all might be taken from an unattributed source. This suspicion wasn't too hard to verify. A simple search for "loving kindness" in proximity to "venus and adonis" revealed that these are the words of Eric Langley written in the School of English at University of St. Andrews.

http://fmls.oxfordjournals.org/content/44/1/12.full.pdf

Since Wikipedia isn't meant to be a plagiarist, I'll simply remove the offending paragraph for now (especially since it's grammatically nonsense) and leave it to someone else in the future to figure out what the person thought they meant by it and maybe re-write it in an original and understandable form. Gabriel Arthur Petrie (talk) 17:30, 24 March 2015 (UTC)[reply]