Talk:Rondas Ostensivas Tobias de Aguiar

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Misleading acronym[edit]

ROTA does not mean "route" when translated to English, ROTA stands just for Rondas Ostensivas Tobias de Aguiar, the battalion name. —Preceding unsigned comment added by Officer Boscorelli (talkcontribs) 19:42, 19 April 2010 (UTC)[reply]

Insultive title[edit]

The phrase "Some thieves prefer to be killed than captured by them" are, beside insultive to the police, lacking any real comprobation, since it will be expected his creator to be a thief (to know thieves way-of-think) rather than a law-abidding citizen and the phrase NOT define the police itself as a law enforcing agency.

Are cretin things like that offering a completely false overview of Brazilian police, adding prejudice to the then existing bad propaganda.

Dubious[edit]

"Most criminals prefer to kill themselves instead of fighting ROTA"??? Appear a ridiculous idea to me, since its claim is not referenced or supported by factual data. --Officer Boscorelli (talk) 16:34, 16 April 2010 (UTC)[reply]

I removed the statement as it is unsupported by a reliable source, and offends Wikipedia Verifiability Policy. M.Campos (talk) 15:30, 4 December 2010 (UTC)[reply]