Template:Did you know nominations/Wächter (Anatol)

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Yoninah (talk) 14:48, 9 August 2019 (UTC)

Wächter (Anatol)[edit]

Wächter der Goitzsche
Wächter der Goitzsche
  • ... that policeman and artist Anatol created outdoor iron Wächter, a group of figures watching over the environment (pictured), and one as a memorial to police officers killed in the line of duty? Source: several
  • Reviewed: New York City Board of Aldermen
  • Comment: I wrote this article in defiance. The artist recently died, but proceedings to get the article ready for Recent deaths ITN took too long. This is in memory of a great person who deserves more attention. I wish I had an image of the latter sculpture, then I'd happily focus on that one. - I don't know how to handle that in German, Wächter is the same singular and plural, while in English it's Guard(s), plural for the first, singular for the second. - David, I think the image would be better cropped in this size, do you agree? - asap please
  • Gerda:Yes, I agree. I've cropped the image. —David Levy 00:46, 20 May 2019 (UTC)

Created by Gerda Arendt (talk). Self-nominated at 15:51, 17 May 2019 (UTC).

General: Article is new enough and long enough
Policy: Article is sourced, neutral, and free of copyright problems
Hook: Hook has been verified by provided inline citation
Image: Image is freely licensed, used in the article, and clear at 100px.
QPQ: Done.

Overall: An interesting article that is new enough, long enough and fully cited. My only minor comment is that the word Landschaft has been translated in the hook as "environment" which these days tends to refer to the abstract notion of the wider world we live in viewed from a 'green' perspective (Umwelt), whereas I think in the article cited it just means the statues are watching over the local countryside. So I'd use "countryside" rather than "environment". That said, I realise the terrain is a former open cast, brown coal mine, so you may tell me there is a green angle. In which case, maybe "local environment" may be clearer to avoid thinking they're watching over environmental concerns in general. HTH. Bermicourt (talk) 14:09, 19 May 2019 (UTC)

Thank you for looking. I think there's a "green" angle to the statues, at a site which was industrial before and returned to nature. --Gerda Arendt (talk) 14:30, 19 May 2019 (UTC)
In which case, could we add "local" before environment to make it clear. Bermicourt (talk) 18:38, 19 May 2019 (UTC)
ALT1: ... that policeman and artist Anatol created outdoor iron Wächter, a group of figures watching over the local environment (pictured), and one as a memorial to police officers killed in the line of duty?
  • ALT1 seems off: "created outdoor iron"? I actually prefer the original hook's wording, but if the word "environment" is too vague then perhaps going with "countryside" may be better than "local environment". Narutolovehinata5 tccsdnew 02:13, 27 May 2019 (UTC)
    The idea is guarding against negative environmental change:
    ALT2: ... that policeman and artist Anatol created outdoor iron Wächter, a group of figures guarding the local environment (pictured) and one as a memorial to police officers killed in the line of duty?
    Jmar67 (talk) 02:56, 27 May 2019 (UTC)
The "outdoor iron" wording still feels strange to me. Why not "an outdoor group of iron figures"? Narutolovehinata5 tccsdnew 02:58, 27 May 2019 (UTC)
The Wächter link needs to be preserved as a DYK requirement, does it not? We are talking about two separate outdoor installations, the group pictured here and a single figure elsewhere as a police memorial. See also the article lead, which uses "outdoor iron sculptures". I think the current wording is clear. What would be your full suggestion? Jmar67 (talk) 04:43, 27 May 2019 (UTC)
The wording I had in mind was over 200 characters so it might not have worked out. I don't have much problems with the hook itself or the groupings, it's really the "created outdoor iron" that sounds weird to me. Would "the outdoor iron sculpture series" work instead? It would reflect the wording used in the article. Narutolovehinata5 tccsdnew 04:47, 27 May 2019 (UTC)
ALT3: ... that policeman and artist Anatol created the outdoor iron sculpture series Wächter, including a group guarding the environment (pictured) and a memorial to fallen police officers? Jmar67 (talk) 05:26, 27 May 2019 (UTC)
That sounds much better. Letting Gerda decide if she likes it or not. Narutolovehinata5 tccsdnew 06:46, 27 May 2019 (UTC)
Thank you for the offers. Always learning: can you say "fallen officers"? (Because in German, you could the equivalent of fallen soldiers, but no other "professions".) If yes, then fine. Someone requested "local" before environment. I'm travelling, and have no time to check it all. --Gerda Arendt (talk) 06:58, 27 May 2019 (UTC)
"Fallen police officers" seems to be a fairly common expression in English, so that's fine. I'd put a comma after series as, grammatically, that seems right. But it's not a 'biggie'. Bermicourt (talk) 12:21, 27 May 2019 (UTC)
No comma (Wächter defines series). Would be different with "an outdoor". Also, removed "local" because I view "environment" as general ("Umwelt") in this case. Jmar67 (talk) 16:49, 27 May 2019 (UTC)
I am fine with ALT3, was just waiting from a response from the others. Narutolovehinata5 tccsdnew 01:11, 30 July 2019 (UTC)
I had one language question regarding AKT5, that was clarified, I have no other objectionss to it, or I would have said so. Wasn't that clear? Then I'm sorry. --Gerda Arendt (talk) 05:52, 30 July 2019 (UTC)
GTG as far as I'm concerned. Bermicourt (talk) 17:26, 30 July 2019 (UTC)